Anna Torv en PopEater "¿Qué le hace falta a Olivia?" 2º

La continuación de la entrevista con Anna Torv en PopEater, habla acerca de sus deseos para el futuro de Olivia, su posible relación amorosa con Peter; además cuenta su experiencia al vivir en New York y de Dawson's Creek.



Traducción aproximada

Tienen exáctamente la misma introducción que en el primer video...

ITW: Antes de que viniera aquí tomé algunas de las sugerencias de mis lectores, preguntas que debería hacerte:

¿Cuándo tú y Peter van a estar juntos? y déjame detenerte, yo creo que no deberían... por lo menos en un corto tiempo.

OT: No es que crea que ellos no deberían. Tu sabes, creo que es la manera en que se ha creado, pero creo que no va a pasar de inmediato, por que después ¿a donde iria? ¿romperías con él y volverían juntos?

ITW: Peligroso.

OT: Si, como que me gusta el concepto de esos tres convirtiéndose en una familia. Me pregunto, tu sabes, si vas a hacer algo a largo plazo empiezas con los personajes de una manera particular y quieres que crezcan en direcciones opuestas. Entonces me siento como ¿qué es lo que le falta a Olivia? y podría ser ¿cuál es su polo opuesto? Y creo que en lo que se podría convertir es en cálida, modelo, como generosa, abierta, Podría ser un lugar interesante para llevarla.

Y también me pregunto si su rol no es convertirse en algo así como “la amante” de... tu sabes, del joven Peter, pero de hecho convertirse en algo así como esta madre para estos dos niños perdidos y yo creo que son dos niños perdidos.

ITW: Eres divertida?


OT: En el show?

ITW: Si

OT: Absolutamente.

ITW: Yo iba a preguntarte, de hecho.

OT: A veces más que... No tengo el personaje que consigue como... ser libre y salvaje y loca, entonces es como ahhhhh (respira profundamente) ok.

ITW: Esto te influencia entre tomas.

OT: Absolutamente, yo creo... por que te metes en ello, ya sabes, 6 horas la día, tu sabes, asuntos muy serios. Tengo una línea (se toca el ceño) que no solía tener, por interpretar a Olivia, solo ser muy seria todo el tiempo, por supuesto esto te divierte.

ITW: Necesitarás cambiar luego?

OT: Si, eso es lo que quiero hacer o quiero conocer a la doble, quiero conocer a la Olivia del otro universo, ya sabes.

ITW: Una chica fiestera.

OT: Totalmente, si. Eso sería genial.

ITW: Go go buts (es una expresión para referirse a botas de caña alta y tacón).

OT: Si, por que no?

ITW: Creciste en Australia y tenías mucha de la televisión estadounidense, y tienes la edad correcta. Tenías la fiebre por Pacey de Dawson’s Creek?

OT: Oh Dawson’s, si. Quiero decir, Dawson’s Creek vino cuando yo estaba en la Escuela de Drama entonces no era lo que veíamos.

ITW: Porque eran muy... presumidos.

OT: Si, eramos muuuy presumidos, me hace sentir enferma la manera en que lo éramos.

ITW: Decían “Nosotros no haremos eso”

OT: No! Y entonces cuando salías [de la Escuela de Drama] eras como “Yo haré de policia en Super Marshall”.

ITW: O un anuncio cantado (jingle) de pollo, lo que necesites.

OT: Si, lo que sea! Solo dámelo. Pero cuando estudias artes, no ves televisión, para nada.

ITW: Ahora que no estarás en New York siento que puedo preguntarte ya que ciertas personas no podrán acosarte. Tu te vas.

OT: Aja.

ITW: Como un anuncio final, ¿que clase de experiencia neoyorkina tuviste? Se que viniste aquí para hacer el show.

OT: Si.

ITW: De hecho conseguiste ser un neoyorkino?

OT: No. Fue muy emocionante venir a donde estamos en New York hoy.

ITW: Lo estamos.

OT: Si! Pero no vivo aquí de todas maneras. Entonces sería muy emocionante volver, espero tener otra oportunidad de vivir aquí por que no llegué a hacer todas las cosas que quería hacer. Creo que New York es una ciudad que realmente necesitas investigar, realmente necesitar sentirla en tu piel.

Estuve en shock el año pasado también, por que era mi primera experiencia en la televisión americana y no tenía ni idea de que iba a ser tanto trabajo y es una vergüenza por que este año, tu sabes, ya no me tomo las 3 horas que solía tomarme para aprender mis líneas, todo es un poco más simple y más rápido. Podría tener el tiempo de hacer cosas aquí que solo no hice.

ITW: Es divertido, yo vi tu entrevista con David Letterman, cuando empezaste por primera vez en el show, diciendo que habías ido al IKEA de Brooklyn (es una especie de tienda por departamentos) y que era tu gran New York

OT: Era cierto.

ITW: Lo cual es calle abajo de donde yo vivo.

OT: Oh! En serio?

ITW: Quiero decir, fenomenal.

OT: No te culpo por haber estado emocionada.

ITW: Y Joshua Jackson, yo tuve llamadas telefónicas de amigos que eran como “El esta en el área de comidas”

OT: Cierto.

ITW: “Con sudadera”

Fuente: PopEater, AnnaTorvDotCom

3 comentarios:

  1. a q te refieres con ITW y con OT que me imagino es AT x Anna Torv. pero despues genial y espero la entrevista con los subs quedara fenomenal...felicitaciones por este gran trabajo...

    ResponderEliminar
  2. Fue un safis, ITW es el "interviewer", el que entrevista, OT es un dedazo de AT que es Anna Torv jaja.

    Muchas gracias por su apoyo, frases como a la suya nos dan ánimo y aún más ganas para continuar.

    Saludos

    ResponderEliminar
  3. Gracias nuevamente por la traduccion!!

    ResponderEliminar